Seal on palju juudi pühasid ja festivale, millest igaühel on ainulaadne heebrea tervitus. Igaühe õppimine oleks keeruline kellelegi, kellel on algeline arusaam heebrea keelest. Siiski on fraase ja ütlemisi, mille abil saab edastada midagi sarnast ingliskeelse fraasiga „head puhkust”. Nende tervituste õppimine aitab teil oma juudi sõprade ja naabritega oma puhkusemeelt väljendada.
Sammud
Meetod 1/3: öelge "Chag Sameach"
Samm 1. Öelge "puhkus" sõna "chag"
"See on fraasi esimene sõna. "Chag" hääldatakse "KHAHG" ja see on piibellik heebrea sõna "festival". See on heebrea vaste ingliskeelsele sõnale "puhkus".
"Chag" kõlab nagu ingliskeelne sõna "cog"
Samm 2. Kasutage sõna „sama” sõna „õnnelik” jaoks
"Heebrea keeles on" simcha "õnne sõna ja" sameach "on omadussõna. Sõna hääldatakse "sah-MEY-akh", kasutades kõri tagant kõva "k" heli. Ütle seda pärast seda, kui olete öelnud „tülitsema”.
Ärge hääldage seda ingliskeelse "ch" heliga
Samm 3. Kombineerige “chag” ja “sameach”
"Proovige öelda sõnad koos fraasina" chag sameach ". Keskenduge fraasi üksikute sõnade õigele hääldamisele. Harjutage kogu fraasi ütlemist ja selle hääldamist "KHAHG sah-MEY-akh".
Sefardi juudid eelistavad kasutada tervitust "chag sameach"
Meetod 2/3: Chag Sameachi mõistmine
1. samm. Kasutage “Chag sameach” paljude juudi pühade jaoks
Seda tervitust saab kasutada enamiku heebrea festivalide ja pühade puhul. See on eriti sobiv Sukkotile, Shavu’otile ja paasale, kuna need on tehniliselt ainsad festivalid.
Kui te pole kindel, mida öelda, mida teine inimene peab rääkima ja kordama, mida ta ütleb
Samm 2. Mõista, et teatud pühadel on konkreetsed ütlused
Ehkki „chag sameach” võib toimida pühade tervituseks, on heebreakeelseid ütlusi, mis on sõltuvalt puhkusest täpsemad ja asjakohasemad. Õppige kindlasti ka need alternatiivsed ütlused.
Täpsema tervituse loomiseks võite puhkuse nime sageli paigutada sõna „chag” ja „sameach” vahele
Samm 3. Tea, et heebrea süntaks erineb inglise keelest
Heebrea keeles pole sõnade järjekord nii oluline kui inglise keeles ja see, kas omadussõna tuleb enne või pärast nimisõna, on vähem asjakohane. Seetõttu võivad omadussõnad tulla nimisõna ees või järel ja neil on endiselt sama tähendus.
- Kuigi „puhkus õnnelik” võib inglise kõrvadele tunduda kummaline, on „Chag Sameach” heebrea keele kõnelejate jaoks täiesti mõistlik.
- Püüdke mitte öelda „Sameach Chag”, sest see pole see ütlus ja võite naerda.
Samm 4. Õppige heebrea tähestikku
Heebrea keel kasutab inglise keelest erinevat tähestikku ja seda loetakse paremalt vasakule. Heebrea tegelased näevad teistsugused välja ja neil on erinevad kaashelid kui nende ingliskeelsetel. Selle tähestiku ja sellega kaasnevate häälduste tundmine aitab teil heebrea keelt paremini mõista ja seda teistele edastada.
- Heebrea keel on kombinatsioon varasest semiidi tähestikust ja mõnest kreeka keelest.
- Heebrea keeles ei ole täishäälikuid. Siiski on täppide ja kriipsude süsteem, mida tuntakse nikkudena ja mis näitavad täishäälikuid.
Samm 5. Kuulake heebrea keelt
Üks parimaid viise keele õppimiseks on kuulata seda emakeelena kõnelejate poolt. Leidke võrgus lindistusi heebrea keeles rääkivatest inimestest. Samuti saate end sukelduda, vaadates Iisraeli televisiooni ja filme.
Alustage heebrea tähestiku üksikute tähtede häälduse õppimisest
Samm 6. Sukeldu heebrea keelde
Kui teil on aega ja ressursse, proovige pikemat aega Iisraelis elada. Kogemus sunnib teid arendama heebrea keele kõrva ja omandama suure osa keelest. Kuigi alguses võib see olla keeruline, on keelekümblus parim viis teise keele kiireks õppimiseks.
Paljud inimesed Iisraelis räägivad inglise keelt, seega kasutage kindlasti heebrea keelt igal võimalusel
Meetod 3 /3: teiste fraaside rääkimine
Samm 1. Muutke “Chag Sameach” puhkusepõhisemaks
Sisestage juudi pühade nimed sõna „chag” ja „sameach” vahele, et rääkida ja luua konkreetne heebrea tervitus. Seda tervitusstiili saate kasutada peaaegu igal puhkusel. Siiski sobib see kõige paremini Sukkotile, nädalapühale ja paasapühale, mis on tehniliselt ainsad festivalid.
- Paasapüha puhul öelge: „Chag Pesach Sameach.” Seda hääldatakse "KHAHG PAY-sahk sah-MEY-akh".
- Sukkkoti jaoks öelge: "Chag Sukkot Sameach." Seda hääldatakse "KHAHG suu-KOHT sah-MEY-akh".
- Nädalapäeva puhul öelge: “Chag Shavu’ot Sameach” Seda hääldatakse “KHAHG shah-voo-AWT”.
Samm 2. Muljetage teistele „chag kasher v’sameach
"Hääldatud" KHAHG kah-SHEHR vuh-sah-MEY-akh ", on see suurepärane viis õnnelike pühade ütlemiseks. See tähendab "head ja kosheri puhkust". See on viide juudi toitumisseadusele, mida tuntakse kui Kashut või Kosher. Kuigi seda saab kasutada mis tahes puhkuseks, öeldakse seda tavaliselt paasapühal.
Samm 3. Traditsioonilise Aškanazi tervituse puhul öelge „Gut Yom Tov”
See ütlus ühendab jidiši sõna „soolestik” või „hea” heebrea sõnadega „yom tov” või „head päeva”. Seda hääldatakse “YUHN tuh-vz” Seda fraasi, mis sõna otseses mõttes tähendab “head päeva”, saab kasutada iga puhkuse puhul.
- Gut riimib put.
- Ehkki see pole rangelt heebrea keel, pole see fraas juudi maailmas haruldane.
Samm 4. Proovige "Gut Yontiff" tuntud jidiši tervituseks
See jidiši ütlus on tuletis sõnast “gut Yom Tov”. Hääldatud „Gut YAHN-tiff”, kasutasid seda fraasi Euroopa juudid sajandeid ja alles kahekümnenda sajandi alguses langes see moest välja. “Gut Yontiff” oli Ida -Euroopas eriti populaarsed kahvatu juudi kogukonnad.